2019年5月16日木曜日

ヒップスターをグーグル翻訳にかけてみた

グーグル翻訳の性能がかなり良くなったというので、
ためしに、HIPSTER(ヒップスター)を英語から日本語にどれだけ翻訳できるか
ちょっと入力してみました。

最初にウエッブ上で展開しているYouDictionary
名詞
流行に敏感なの定義は独立した思想家であり、漸進的な政治を信じているとトレンディな方法で服を着る、若い、非伝統的な人です。
https://www.yourdictionary.com

ちょっと変な日本語になってますね~。

二番目はいわゆるウエッブ上で展開している俗語辞典のUreban Dictionary

流行に敏感な人とは、自分があまりにも人気があると見なされるものをすべて拒否して、自分が違うとは思えないようにしようとする人々です。
皮肉なことに、他の多くの人たちもまったく同じであることに異議を唱えようともしないので、ヒップスターは実際にはまったく違いません。他の流行に敏感な人たちのおかげで、今はすべて人気があります。
流行に敏感な人は他の誰もが好きではないものを好み、そして彼らは他の誰かがそれらを好きではないと彼らはユニークであると思うので、通常は本当にそれらだけが好きです。他のすべてのヒップスターも同じことが好きなので、これは妄想的です。
https://www.urbandictionary.com/
こちらは長文にもかかわらず、けっこう意味の取れる日本語に翻訳されているようです。
長文のほうが、前後関係から文脈を探りやすいので、自動翻訳に関しては
翻訳精度が上がるのかもしれません。

下の写真、あえてどの部分がとは書きませんが、
いまどきのヒップスターの間で隠れた流行らしいです。







0 件のコメント:

コメントを投稿